하나님은 복을 ‘지혜의 언어’로 바꾸셔서 성경 안에 넣어. ..
<1:6>에서 “잠언과 비유”는 수수께끼와 같은 말을 뜻합니다. 갑자기 “잠언”을 왜 수수께끼라고 했는지 의문이 들 것입니다. 이 구절에서 “잠언”은 <1:1>에 나온 마샬(히브리어)이고, “비유”는 멜리차(히브리어)입니다. 멜리차는 ‘조롱하는 시ㆍ풍자시ㆍ비유’의 뜻이 있는데, 구약성경에서 이곳과 <하박국서 2:6>에 두 번 나옵니다...
[정이신 칼럼] 10. 수수께끼와 잠언 » …
